Tsulatsiyyat al-Bukhari, Tiga Rantai Penyambung Kabar …

tsulatsiyat

Konon, di dunia novel dikenal istilah tsulatsiyyah yang berarti trilogi, juga ruba’iyyah yang berarti tetralogi. Dunia syair mengenal istilah tsulatsiyyah untuk puisi berlarik tiga pada tiap baitnya, juga ruba’iyyah untuk puisi berlarik empat pada tiap baitnya. Shalat yang terdiri dari tiga rakaat disebut shalat tsulatsiyyah, sedangkan shalat yang terdiri dari empat rakaat disebut shalat ruba’iyyah. Dunia sanad dan hadits mengenal pula kedua istilah tersebut …

Tsulatsiyyah di dunia sanad dan hadits adalah setiap hadits dengan keberadaan tiga orang perawi yang memperantarai mukharrij dengan Rasulullah –shallallahu ‘alaihi wa sallam; ruba’iyyah adalah setiap hadits dengan keberadaan empat orang perawi yang memperantarai mukharrij dengan Rasulullah –shallallahu ‘alaihi wa sallam

Berikut ini adalah hadits-hadits tsulatsiyyat yang terdapat di kitab Shahih al-Bukhari …

 

Imam al-Bukhari dari al-Makkiy bin Ibrahim:

١- حَدَّثَنَا المَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ يَقُلْ عَلَىَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ (كتاب العلم؛ باب إثم من كذب على النبيصلى الله عليه وسلم)

 

Pertama:

Telah bercerita kepada kami (1) al-Makkiy bin Ibrahim, dia berkata: telah bercerita kepada kami (2) Yazid bin Abu ‘Ubaid dari (3) Salamah dia berkata:

Aku mendengar Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– berkata, “Siapa yang berkata atas namaku dengan suatu perkataan yang tidak pernah kukatakan, maka hendaklah dia mengambil untuk dirinya persemayaman di neraka.”

 

٢- حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ قَالَ كَانَ جِدَارُ الْمَسْجِدِ عِنْدَ الْمِنْبَرِ مَا كَادَتِ الشَّاةُ تَجُوزُهَا. (كتاب الصلاة؛ باب قدر كم يكون بين المصلي إلى السترة)

 

Kedua:

Telah bercerita kepada kami (1) al-Makkiy bin Ibrahim, dia berkata: telah bercerita kepada kami (2) Yazid bin Abu ‘Ubaid dari (3) Salamah, dia berkata, “Dulu (jarak antara) dinding masjid dengan mimbar itu cukup sulit untuk dilalui oleh seekor kambing.”

 

٣- حَدَّثَنَا الْمَكِّىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِى عُبَيْدٍ قَالَ كُنْتُ آتِى مَعَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ فَيُصَلِّى عِنْدَ الأُسْطُوَانَةِ الَّتِى عِنْدَ الْمُصْحَفِ . فَقُلْتُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ أَرَاكَ تَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَ هَذِهِ الأُسْطُوَانَةِ . قَالَ فَإِنِّى رَأَيْتُ النَّبِىَّ – صلى الله عليه وسلم – يَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَهَا. (كتاب الصلاة؛ باب الصلاة إلى الأسطوانة)

 

Ketiga:

Telah bercerita kepada kami (1) al-Makkiy bin Ibrahim, dia berkata: telah bercerita kepada kami (2) Yazid bin Abu ‘Ubaid, dia berkata: aku datang bersama (3) Salamah bin al-Akwa’, lalu dia shalat di dekat tiang yang berada di dekat (tempat penyimpanan) mush-haf. Aku pun berkata, “Wahai Abu Muslim, aku melihatmu bersengaja memilih shalat di dekat tiang ini.” Salamah bin al-Akwa’ berkata, “Dulu aku melihat Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam- bersengaja memilih shalat di dekat tiang ini.”

 

٤- حَدَّثَنَا الْمَكِّىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ قَالَ كُنَّا نُصَلِّى مَعَ النَّبِىِّ – صلى الله عليه وسلم – الْمَغْرِبَ إِذَا تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ. (كتاب المواقيت؛ باب وقت المغرب)

 

Keempat:

Telah bercerita kepada kami (1) al-Makkiy bin Ibrahim, dia berkata: telah bercerita kepada kami (2) Yazid bin Abu ‘Ubaid, dari (3) Salamah dia berkata, “Dulu kami shalat magrib bersama Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam- ketika matahari tertutup hijab (terbenam).”

 

٥- حَدَّثَنَا الْمَكِّىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بن أبي عبيد عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ – رضى الله عنه – قَالَ أَمَرَ النَّبِىُّ – صلى الله عليه وسلم – رَجُلاً مِنْ أَسْلَمَ أَنْ أَذِّنْ فِى النَّاسِ: أَنَّ مَنْ كَانَ أَكَلَ فَلْيَصُمْ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ أَكَلَ فَلْيَصُمْ ، فَإِنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ. (كتاب الصيام؛ باب صيام يوم عاشوراء)

 

Kelima:

Telah bercerita kepada kami (1) al-Makkiy bin Ibrahim, telah bercerita kepada kami (2) Yazid bin Abu ‘Ubaid, dari (3) Salamah bin al-Akwa’radhiyallahu ‘anhu, dia berkata, “Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam- memerintahkan seseorang dari suku Aslam untuk memberitahukan kepada orang-orang bahwa siapa yang telah makan hendaklah dia shaum pada sisa harinya dan siapa yang belum makan hendaklah dia pun shaum. Sesungguhnya hari itu adalah hari ‘Asyura’.”

 

٦- حَدَّثَنَا الْمَكِّىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ – رضى الله عنه – قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِىِّ – صلى الله عليه وسلم – إِذْ أُتِىَ بِجَنَازَةٍ ، فَقَالُوا صَلِّ عَلَيْهَا . فَقَالَ: هَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ .قَالُوا لاَ قَالَ: فَهَلْ تَرَكَ شَيْئًا. قَالُوا لاَ. فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ أُتِىَ بِجَنَازَةٍ أُخْرَى ، فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، صَلِّ عَلَيْهَا. قَالَ: هَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ .قِيلَ نَعَمْ. قَالَ: فَهَلْ تَرَكَ شَيْئًا. قَالُوا ثَلاَثَةَ دَنَانِيرَ. فَصَلَّى عَلَيْهَا، ثُمَّ أُتِىَ بِالثَّالِثَةِ، فَقَالُوا صَلِّ عَلَيْهَا. قَالَ: هَلْ تَرَكَ شَيْئًا. قَالُوا لاَ.قَالَ: فَهَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ. قَالُوا ثَلاَثَةُ دَنَانِيرَ. قَالَ: صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ. قَالَ أَبُو قَتَادَةَ: صَلِّ عَلَيْهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَعَلَىَّ دَيْنُهُ. فَصَلَّى عَلَيْهِ .(كتاب الحوالات؛ باب إن أحال دين الميت على رجل جاز)

 

Keenam:

Telah bercerita kepada kami (1) al-Makkiy bin Ibrahim, telah bercerita kepada kami (2) Yazid bin Abu ‘Ubaid, dari (3) Salamah bin al-Akwa’radhiyallahu ‘anhu, dia berkata:

Kami sedang duduk di sisi Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam- ketika tiba-tiba didatangkan satu jenazah. Orang-orang berkata, “Shalatlah atasnya.” Beliau bertanya, “Apakah dia mempunyai utang?” Mereka menjawab, “Tidak.” Beliau bertanya lagi, “Apakah dia meninggalkan sesuatu?” Mereka menjawab, “Tidak.” Maka beliau pun mengerjakan shalat atasnya. Kemudian didatangkan satu jenazah lainnya, lalu orang-orang berkata, “Wahai Rasulullah, shalatlah atasnya.” Beliau bertanya, “Apakah dia mempunyai utang?” Dijawab, “Iya.” Beliau bertanya lagi, “Apakah dia meninggalkan sesuatu?” Mereka menjawab, “Tiga dinar.” Maka beliau pun shalat atas jenazahnya. Kemudian didatangkan jenazah ketiga, lalu mereka berkata, “Shalatlah atasnya.” Beliau bertanya, “Apakah dia meninggalkan sesuatu?” Mereka menjawab, “Tidak.” Beliau bertanya lagi, “Apakah dia mempunyai utang?” Mereka menjawab, “Tiga dinar.” Beliau pun bersabda, “Shalatlah kalian atas sahabat kalian ini.” Abu Qatadah berkata, “Shalatlah atasnya, wahai Rasulullah. Biar kutanggung utangnya.” Maka beliau pun shalat atasnya.

 

۷- حَدَّثَنَا الْمَكِّىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ – رضى الله عنه – قَالَ بَايَعْتُ النَّبِىَّ – صلى الله عليه وسلم – ثُمَّ عَدَلْتُ إِلَى ظِلِّ الشَّجَرَةِ ، فَلَمَّا خَفَّ النَّاسُ قَالَ : يَا ابْنَ الأَكْوَعِ ، أَلاَ تُبَايِعُ .قَالَ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ : وَأَيْضًا. فَبَايَعْتُهُ الثَّانِيَةَ . فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ ، عَلَى أَىِّ شَىْءٍ كُنْتُمْ تُبَايِعُونَ يَوْمَئِذٍ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ . (كتاب الجهاد والسير؛ باب البيعة في الحرب أن لا يفروا، وقال بعضهم على الموت)

 

Ketujuh:

Telah bercerita kepada kami (1) al-Makkiy bin Ibrahim, telah bercerita kepada kami (2) Yazid bin Abi ‘Ubaid, dari (3) Salamahradhiyallahu ‘anhu– dia berkata:

Aku berbai’at kepada Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– kemudian aku beranjak ke bawah naungan pohon. Tatkala kerumunan manusia (di sekeliling beliau) telah berkurang, beliau berkata, “Wahai Ibn al-Akwa’, tidakkah kau membai’atku?” Aku berkata, “Aku telah membai’atmu, wahai Rasulullah.” Beliau berkata, “Berbai’atlah lagi!” Maka aku pun membai’at beliau untuk kedua kalinya.

Aku (Yazid bin Abi ‘Ubaid) berkata kepadanya (yakni kepada Salamah bin al-Akwa’), “Wahai Abu Muslim, atas perkara apakah kalian berbai’at pada hari itu?” Salamah bin al-Akwa’ menjawab, “Atas kematian.”

 

۸- حَدَّثَنَا الْمَكِّىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَ خَرَجْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ ذَاهِبًا نَحْوَ الْغَابَةِ ، حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِثَنِيَّةِ الْغَابَةِ لَقِيَنِى غُلاَمٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قُلْتُ وَيْحَكَ ، مَا بِكَ قَالَ أُخِذَتْ لِقَاحُ النَّبِىِّ – صلى الله عليه وسلم – . قُلْتُ مَنْ أَخَذَهَا قَالَ غَطَفَانُ وَفَزَارَةُ . فَصَرَخْتُ ثَلاَثَ صَرَخَاتٍ أَسْمَعْتُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا يَا صَبَاحَاهْ ، يَا صَبَاحَاهْ . ثُمَّ انْدَفَعْتُ حَتَّى أَلْقَاهُمْ وَقَدْ أَخَذُوهَا ، فَجَعَلْتُ أَرْمِيهِمْ وَأَقُولُ أَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ ، وَالْيَوْمُ يَوْمُ الرُّضَّعِ ، فَاسْتَنْقَذْتُهَا مِنْهُمْ قَبْلَ أَنْ يَشْرَبُوا ، فَأَقْبَلْتُ بِهَا أَسُوقُهَا ، فَلَقِيَنِى النَّبِىُّ – صلى الله عليه وسلم – فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ الْقَوْمَ عِطَاشٌ ، وَإِنِّى أَعْجَلْتُهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا سِقْيَهُمْ ، فَابْعَثْ فِى إِثْرِهِمْ ، فَقَالَ : يَا ابْنَ الأَكْوَعِ ، مَلَكْتَ فَأَسْجِحْ . إِنَّ الْقَوْمَ يُقْرَوْنَ فِى قَوْمِهِمْ. (كتاب الجهاد والسير؛ باب من رأى العدو فنادى بأعلى صوته يا صباحاه، حتى يسمع الناس)

 

Kedelapan:

Telah bercerita kepada kami (1) al-Makkiy bin Ibrahim, telah berkabar kepada kami (2) Yazid bin Abi ‘Ubaid, dari (3) Salamah yang telah berkabar kepadanya dengan mengatakan:

Aku keluar dari Madinah menuju al-Ghabah. Tatkala sampai di lereng gunung al-Ghabah, aku bertemu dengan budak milik ‘Abd ar-Rahman bin ‘Auf. Aku berkata, “Betapa malang dirimu, kenapa kau berada di sini?” Dia berkata, “Ada yang mengambil unta perahan Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam.” Aku berkata, “Siapa yang mengambilnya?” Dia berkata, “Kabilah Ghathafan dan Fazarah.” Aku lantas melaungkan tiga teriakan yang terdengar oleh orang-orang di antara dua gunung, “Wahai orang-orang, tolonglah! Wahai orang-orang, tolonglah!” Kemudian aku berjalan dengan cepat hingga dapat menemukan mereka yang mencuri unta perahan itu. Aku mulai memanahi mereka seraya kukatakan, “Akulah putra al-Akwa’, dan hari ini adalah hari kebinasaan orang-orang rendah!” Maka aku berhasil menyelamatkan unta perahan itu sebelum mereka minum. Aku pun kembali dengan mengendarai unta perahan itu, lalu Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– menemuiku. Aku berkata, “Wahai Rasulullah, sesungguhnya kaum itu kehausan dan aku telah menghalau mereka dari tempat minum mereka, maka utuslah orang-orang untuk membuntuti mereka.” Maka Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– bersabda, “Wahai putra al-Akwa’, kau telah mengalahkan mereka maka beri maaflah mereka, selain itu mereka kini telah sampai dan mendapatkan perjamuan di tengah-tengah kaum mereka.”

 

٩- حَدَّثَنَا الْمَكِّىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِى عُبَيْدٍ قَالَ رَأَيْتُ أَثَرَ ضَرْبَةٍ فِى سَاقِ سَلَمَةَ ، فَقُلْتُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ ، مَا هَذِهِ الضَّرْبَةُ قَالَ هَذِهِ ضَرْبَةٌ أَصَابَتْنِى يَوْمَ خَيْبَرَ ، فَقَالَ النَّاسُ أُصِيبَ سَلَمَةُ . فَأَتَيْتُ النَّبِىَّ – صلى الله عليه وسلم – فَنَفَثَ فِيهِ ثَلاَثَ نَفَثَاتٍ ، فَمَا اشْتَكَيْتُهَا حَتَّى السَّاعَةِ. (كتاب المغازي؛ باب غزوة خيبر)

 

Kesembilan:

Telah bercerita kepada kami (1) al-Makkiy bin Ibrahim, telah bercerita kepada kami (2) Yazid bin Abi ‘Ubaid, dia berkata: aku melihat bekas luka di kaki (3) Salamah, maka kukatakan, “Wahai Abu Muslim, bekas luka apakah ini?” Dia berkata, “Luka ini kudapatkan pada hari perang Khaibar. (Saat itu) orang-orang berkata, ‘Salamah terluka.’ Aku pun mendatangi Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam, lalu beliau meludahi lukaku tiga kali, maka sejak itu tidaklah aku merasakan lagi sakitnya hingga saat ini.”

 

١٠- حَدَّثَنَا الْمَكِّىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِى يَزِيدُ بْنُ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ لَمَّا أَمْسَوْا يَوْمَ فَتَحُوا خَيْبَرَ أَوْقَدُوا النِّيرَانَ ، قَالَ النَّبِىُّ – صلى الله عليه وسلم – : عَلَى مَا أَوْقَدْتُمْ هَذِهِ النِّيرَانَ . قَالُوا لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ . قَالَ : أَهْرِيقُوا مَا فِيهَا ، وَاكْسِرُوا قُدُورَهَا . فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ نُهَرِيقُ مَا فِيهَا وَنَغْسِلُهَا . فَقَالَ النَّبِىُّ – صلى الله عليه وسلم – : أَوْ ذَاكَ . (كتاب الذبائح والصيد؛ باب آنية المجوس والميتة)

 

Kesepuluh:

Telah bercerita kepada kami (1) al-Makkiy bin Ibrahim, dia berkata: telah bercerita kepadaku (2) Yazid bin Abi ‘Ubaid, dari (3) Salamah bin al-Akwa’, dia berkata:

Suatu sore pada hari penaklukan Khaibar, pasukan (kaum Muslimin) menyalakan api. Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– pun berkata, “Untuk apa kalian menyalakan api ini?” Para shahabat menjawab, “Untuk (memasak) keledai-keledai piaraan manusia.” Beliau berkata, “Tumpahkanlah isinya dan pecahkanlah bejana-bejananya!” Lalu berdirilah salah seorang laki-laki di antara mereka seraya berkata, “Tidakkah cukup kami tumpahkan saja isinya dan mencuci bejana-bejananya?” Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– berkata, “Atau lakukanlah seperti itu.”

 

١١- حَدَّثَنَا الْمَكِّىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِىِّ – صلى الله عليه وسلم – إِلَى خَيْبَرَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ أَسْمِعْنَا يَا عَامِرُ مِنْ هُنَيْهَاتِكَ . فَحَدَا بِهِمْ ، فَقَالَ النَّبِىُّ – صلى الله عليه وسلم – : مَنِ السَّائِقُ . قَالُوا عَامِرٌ . فَقَالَ:رَحِمَهُ اللَّهُ . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلاَّ أَمْتَعْتَنَا بِهِ . فَأُصِيبَ صَبِيحَةَ لَيْلَتِهِ فَقَالَ الْقَوْمُ حَبِطَ عَمَلُهُ ، قَتَلَ نَفْسَهُ . فَلَمَّا رَجَعْتُ وَهُمْ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ ، فَجِئْتُ إِلَى النَّبِىِّ – صلى الله عليه وسلم – فَقُلْتُ يَا نَبِىَّ اللَّهِ فَدَاكَ أَبِى وَأُمِّى ، زَعَمُوا أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ . فَقَالَ : كَذَبَ مَنْ قَالَهَا ، إِنَّ لَهُ لأَجْرَيْنِ اثْنَيْنِ ، إِنَّهُ لَجَاهِدٌ مُجَاهِدٌ ، وَأَىُّ قَتْلٍ يَزِيدُهُ عَلَيْهِ . (كتاب الدّيات؛ باب إذا قتل نفسه خطأ فلا دية له)

 

Kesebelas:

Telah bercerita kepada kami (1) al-Makkiy bin Ibrahim, telah bercerita kepada kami (2) Yazid bin Abi ‘Ubaid, dari (3) Salamah, dia berkata:

Kami keluar bersama Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– menuju Khaibar, lalu berkatalah seorang laki-laki di kalangan mereka (para shahabat), “Wahai ‘Amir, perdengarkanlah kepada kami beberapa bait-bait rajazmu!” Maka ‘Amir pun memperdengarkan kepada mereka bait-bait rajaznya (yakni bersenandung sambil menggiring unta-unta –pent). Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– berkata, “Siapa yang menggiring unta?” Mereka menjawab, “’Amir.” Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– berkata, Rahimahullah (semoga Allah menyayanginya).” Mereka berkata, “Wahai Rasulullah, sungguh suatu kegembiraan seandainya kami bisa bersamanya lebih lama.” Keesokan paginya, ‘Amir mati. Para shahabat pada berkata, “Telah sia-sia amalnya, dia membunuh dirinya.” Sepulang (dari Khaibar), sementara orang-orang masih membicarakan bahwa ‘Amir sia-sia amalnya, aku mendatangi Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– lalu kukatakan, “Wahai Nabiyallah, ayah dan ibuku menjadi tebusanmu, orang-orang beranggapan bahwa amal perbuatan ‘Amir sia-sia.” Beliau berkata, “Dusta orang yang mengatakan itu! Sungguh ‘Amir mendapatkan dua pahala, dia benar-benar seorang yang bersungguh-sungguh (dalam kebaikan) dan berperang di jalan Allah. Pembunuhan mana yang lebih besar pahalanya daripada yang didapatkannya.”

 

Imam al-Bukhari dari Abu ‘Ashim adh-Dhahhak bin Makhlad:

 

١۲- حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ – رضى الله عنه – أَنَّ النَّبِىَّ – صلى الله عليه وسلم – أُتِىَ بِجَنَازَةٍ ، لِيُصَلِّىَ عَلَيْهَا ، فَقَالَ : هَلْ عَلَيْهِ مِنْ دَيْنٍ . قَالُوا لاَ . فَصَلَّى عَلَيْهِ ، ثُمَّ أُتِىَ بِجَنَازَةٍ أُخْرَى ، فَقَالَ : هَلْ عَلَيْهِ مِنْ دَيْنٍ . قَالُوا نَعَمْ . قَالَ : صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ . قَالَ أَبُو قَتَادَةَ عَلَىَّ دَيْنُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَصَلَّى عَلَيْهِ . (كتاب الكفالة؛ باب من تكفل عن ميت دينا، فليس له أن يرجع)

 

Kedua Belas:

Telah bercerita kepada kami (1) Abu ‘Ashim, dari (2) Yazid bin Abu ‘Ubaid, dari (3) Salamah bin al-Akwa’ radhiyallahu ‘anhu– bahwasanya Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– didatangkan satu jenazah agar beliau shalat atasnya, lalu beliau bertanya, “Apakah dia memiliki utang?” Mereka menjawab, “Tidak.” Maka beliau pun shalat atasnya. Kemudian didatangkan lagi satu jenazah lain, lalu beliau bertanya, “Apakah dia memiliki utang?” Mereka menjawab, “Iya.” Beliau bersabda, “Shalatlah kalian atas sahabat kalian ini.” Abu Qatadah berkata, “Biar kutaggung utangnya, wahai Rasulullah.” Maka beliau pun shalat atasnya.

 

١٣- حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ – رضى الله عنه – أَنَّ النَّبِىَّ – صلى الله عليه وسلم – رَأَى نِيرَانًا تُوقَدُ يَوْمَ خَيْبَرَ . قَالَ : عَلَى مَا تُوقَدُ هَذِهِ النِّيرَانُ . قَالُوا عَلَى الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ . قَالَ : اكْسِرُوهَا، وَأَهْرِقُوهَا . قَالُوا أَلاَ نُهْرِيقُهَا وَنَغْسِلُهَا قَالَ : اغْسِلُوا. قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ كَانَ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ يَقُولُ الْحُمُرِ الْأَنَسِيَّةِ بِنَصْبِ الْأَلِفِ وَالنُّونِ (كتاب المظالم؛ باب هل تكسر الدنان التي فيها الخمر أو تمزق الزقاق)

 

Ketiga Belas:

Telah bercerita kepada kami (1) Abu ‘Ashim adh-Dhahhak bin Makhlad, dari (2) Yazid bin Abu ‘Ubaid, dari (3) Salamah bin al-Akwa’ bahwasanya Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– melihat api dinyalakan pada hari Khaibar. Beliau pun bertanya, “Untuk apa api ini dinyalakan?” Mereka menjawab, “Untuk (memasak) al-humur al-insiyyah (keledai-keledai piaraan manusia).” Beliau berkata, “Pecahkanlah (wadah-wadah)nya dan tumpahkan isinya!” Mereka berkata, “Tidakkah cukup kami tumpahkan isinya dan cuci wadahnya?” Beliau berkata, “Cucilah wadahnya!” Abu ‘Abdillah berkata, “Dulu Ibn Abi Uwais mengatakan al-humur al-anasiyyah (keledai-keledai jinak) dengan al-alif dan an-nun fath-hah.”

 

١٤- حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ – رضى الله عنه – قَالَ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِىِّ – صلى الله عليه وسلم – سَبْعَ غَزَوَاتٍ ، وَغَزَوْتُ مَعَ ابْنِ حَارِثَةَ اسْتَعْمَلَهُ عَلَيْنَا. (كتاب المغازي؛ باب بعث النبي صلى الله عليه وسلم أسامة بن زيد إلى الحرقات من جهنية)

 

Keempat Belas:

Telah bercerita kepada kami (1) Abu ‘Ashim adh-Dhahhak bin Makhlad, telah bercerita kepada kami (2) Yazid, dari (3) Salamah bin al-Akwa’radhiyallahu ‘anhu– dia berkata, “Aku berperang menyertai Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam- di tujuh peperangan. Aku juga berperang bersama Ibn Haritsah ketika Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam- menjadikannya sebagai pimpinan kami.”

 

١٥- حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ قَالَ النَّبِىُّ – صلى الله عليه وسلم: مَنْ ضَحَّى مِنْكُمْ فَلاَ يُصْبِحَنَّ بَعْدَ ثَالِثَةٍ وَفِى بَيْتِهِ مِنْهُ شَىْءٌ . فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَفْعَلُ كَمَا فَعَلْنَا عَامَ الْمَاضِى قَالَ : كُلُوا وَأَطْعِمُوا وَادَّخِرُوا فَإِنَّ ذَلِكَ الْعَامَ كَانَ بِالنَّاسِ جَهْدٌ فَأَرَدْتُ أَنْ تُعِينُوا فِيهَا. (كتاب الأضاحي؛ باب ما يؤكل من لحوم الأضاحي وما يتزود منها)

 

Kelima Belas:

Telah bercerita kepada kami (1) Abu ‘Ashim, dari (2) Yazid bin Abi ‘Ubaid, dari (3) Salamah bin al-Akwa’, dia berkata:

Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– bersabda, “Barangsiapa yang berkurban di antara kalian, maka janganlah ada daging yang tersimpan di rumahnya setelah tiga hari!” Ketika tiba tahun berikutnya, para shahabat berkata, “Wahai Rasulullah, haruskan kami melakukan hal yang kami lakukan pada tahun lalu?” Beliau berkata, “(Sekarang) makanlah sebagian, berikan sebagian daripadanya (kepada orang lain), dan simpanlah sebagian lainnya. Sesungguhnya pada tahun yang lalu manusia sedang mengalami kesulitan sehingga aku berkeinginan agar kalian membantu kebutuhan mereka.”

 

١٦- حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ قَالَ بَايَعْنَا النَّبِىَّ – صلى الله عليه وسلم – تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَقَالَ لِى : يَا سَلَمَةُ أَلاَ تُبَايِعُ. قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ بَايَعْتُ فِى الأَوَّلِ. قَالَ : وَفِى الثَّانِى. (كتاب الأحكام؛ باب: من بايع مرتين)

 

Keenam Belas:

Telah bercerita kepada kami (1) Abu ‘Ashim, dari (2) Yazid bin Abu ‘Ubaidm dari (3) Salamah, dia berkata:

Kami membai’at Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– di bawah sebatang pohon. Beliau berkata kepadaku, “Wahai Salamah, tidakkah kau berbai’at kepadaku?” Aku katakan, “Wahai Rasulullah, aku telah membai’atmu pertama kali tadi.” Beliau berkata, “(Berbai’atlah lagi) untuk kedua kali.”

 

١۷- حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا يُنَادِي فِي النَّاسِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ إِنَّ مَنْ أَكَلَ فَلْيُتِمَّ أَوْ فَلْيَصُمْ وَمَنْ لَمْ يَأْكُلْ فَلَا يَأْكُلْ (كتاب الصوم؛ إذا نوى بالنهار صوما)

 

Ketujuh Belas:

Telah bercerita kepada kami (1) Abu ‘Ashim, dari (2) Yazid bin Abu ‘Ubaid, dari (3) Salamah bin al-Akwa’radhiyallahu ‘anhu– bahwasanya Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– mengutus seorang laki-laki untuk memberitahukan kepada orang-orang pada hari ‘Asyura’ bahwa siapa yang telah makan maka hendaklah dia menyempurnakan (sisa harinya dengan shaum) atau hendaklah dia shaum dan siapa yang belum makan maka hendaklah dia tidak makan (yakni hendaklah dia shaum).

 

Imam al-Bukhari dari Muhammad bin ‘Abdullah al-Anshari:

 

١۸- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِىُّ قَالَ حَدَّثَنِى حُمَيْدٌ أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ أَنَّ الرُّبَيِّعَ – وَهْىَ ابْنَةُ النَّضْرِ – كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ ، فَطَلَبُوا الأَرْشَ وَطَلَبُوا الْعَفْوَ ، فَأَبَوْا فَأَتَوُا النَّبِىَّ – صلى الله عليه وسلم – فَأَمَرَهُمْ بِالْقِصَاصِ . فَقَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ أَتُكْسَرُ ثَنِيَّةُ الرُّبَيِّعِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ وَالَّذِى بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا فَقَالَ: يَا أَنَسُ كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ . فَرَضِىَ الْقَوْمُ وَعَفَوْا فَقَالَ النَّبِىُّ – صلى الله عليه وسلم – : إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ. زَادَ الْفَزَارِيُّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ فَرَضِيَ الْقَوْمُ وَقَبِلُوا الْأَرْشَ (كتاب الصلح؛ باب الصلح في الدية)

 

Kedelapan Belas:

Telah bercerita kepada kami (1) Muhammad bin ‘Abdullah al-Anshari, dia berkata: telah bercerita kepadaku (2) Humaid bahwa (3) Anas bercerita kepada bahwa ar-Rubayyi’, putri dari an-Nadhr, memecahkan gigi seri seorang perempuan, maka mereka pun menawarkan diyat dan meminta pemaafan, namun keluarga si perempuan itu menolak sehingga mereka pun mendatangi Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam. Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– memerintahkan mereka untuk menegakkan qishash, lalu Anas bin an-Nadhr berkata, “Apakah gigi seri ar-Rubayyi’ akan dipatahkan, wahai Rasulullah? Tidak, demi Allah yang telah mengutusmu dengan kebenaran! Tidak akan dipatahkan gigi serinya!” Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– berkata, “Wahai Anas, ketetapan kitabullah adalah qishash.” Kemudian keluarga perempuan itu rela dan memberikan pemaafan, maka Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– bersabda, “Sesungguhnya di antara hamba-hamba Allah ada orang yang apabila bersumpah dengan nama Allah, dia benar-benar memenuhinya.” Al-Fazari menambahkan dari Humaid dari Anas, “Lalu keluarga perempuan itu pun rela dan mau menerima diyat.”

 

١٩- حَدَّثَنَا الأَنْصَارِىُّ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ – رضى الله عنه – أَنَّ ابْنَةَ النَّضْرِ لَطَمَتْ جَارِيَةً فَكَسَرَتْ ثَنِيَّتَهَا، فَأَتَوُا النَّبِىَّ – صلى الله عليه وسلم – فَأَمَرَ بِالْقِصَاصِ . (كتاب الدّيات؛ باب: السن بالسن)

 

Kesembilan Belas:

Telah bercerita kepada kami (1) (Muhammad bin ‘Abdullah( al-Anshari, telah bercerita kepada kami (2) Humaid, dari (3) Anasradhiyallahu ‘anhu– bahwa putri an-Nadhr telah menampar seorang perempuan hingga tanggallah gigi seri perempuan itu. Mereka pun mendatangi Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallamm lalu beliau memerintahkan qishash.

 

۲٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِىُّ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ عَنِ النَّبِىِّ – صلى الله عليه وسلم – قَالَ: كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ . (كتاب التفسير؛ باب: يا أيها الذين آمنوا كتب عليكم القصاص في القتلى الحر بالحر – إلى قوله – عذاب أليم)

 

Kedua Puluh:

Telah bercerita kepada kami (1) Muhammad bin ‘Abdullah al-Anshari, telah bercerita kepada kami (2) Humaid bahwa (3) Anas bercerita kepada mereka dari Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– yang bersabda, “Ketetapan kitab Allah adalah qishash.”

 

Imam al-Bukhari dari ‘Isham bin Khalid:

 

۲١- حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِد حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَرَأَيْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ شَيْخًا قَالَ كَانَ فِي عَنْفَقَتِهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ. (كتاب المناقب؛ باب صفة النبي النبيصلى الله عليه وسلم)

 

Kedua Puluh Satu:

Telah bercerita kepada kami (1) ‘Isham bin Khalid, telah bercerita kepada kami (2) Hariz bin ‘Utsman bahwasanya dia bertanya kepada (3) ‘Abdullah bin Busr, salah seorang Shahabat Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– dengan mengatakan, “Apakah kau pernah melihat Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam- saat beliau berusia lanjut?” ‘Abdullah bin Busr menjawab, “Terdapat beberapa rambut putih di bawah bibir beliau.”

 

Imam al-Bukhari dari Khallad bin Yahya:

 

۲۲– حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ نَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ فِي زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَأَطْعَمَ عَلَيْهَا يَوْمَئِذٍ خُبْزًا وَلَحْمًا وَكَانَتْ تَفْخَرُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ تَقُولُ إِنَّ اللَّهَ أَنْكَحَنِي فِي السَّمَاءِ‏.‏ (كتاب التوحيد؛ باب: وكان عرشه على الماء ]هود:۷[. وهو ربُّ العرش العظيم ]التوبة: ١۲٩

 

Kedua Puluh Dua:

Telah bercerita kepada kami (1) Khallad bin Yahya, telah bercerita kepada kami (2) ‘Isa bin Thahman, dia berkata: aku mendengar (3) Anas bin Malikradhiyallahu ‘anhu– berkata:

Ayat hijab diturunkan berkaitan dengan Zainab bint Jahsy. Pada hari itu Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam– memberinya makanan berupa roti dan daging. Zainab selalu membanggakan dirinya di hadapan istri-istri Nabi –shallallahu ‘alaihi sallam– lainnya dengan mengatakan, “Allah menikahkanku (dengan Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam) dari atas langit.”

 

*Mengambil dari link:

http://www.mahaja.com/showthread.php?14208-%D8%AB%D9%84%D8%A7%D8%AB%D9%8A%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%85%D8%A7%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%AE%D8%A7%D8%B1%D9%8A

juga dari link:

http://kulalsalafiyeen.com/vb/showthread.php?t=878

 

Bandung, 8 Mei 2014

–HENDRA WIBAWA IBN TATO WANGSA WIDJAJA–

Advertisements

21 comments on “Tsulatsiyyat al-Bukhari, Tiga Rantai Penyambung Kabar …

  1. jampang says:

    wah baru tahu kalau ada istilah ini. saya tahu istilah tsulasiy, ruba’iy, khumasiy, sudasiy di shorof doank 😀

  2. jaraway says:

    jadi inget postingan lama ustadz abu asma.. =D
    tentang tsulatsiyat juga…
    https://www.facebook.com/notes/abu-asma-andre/tsulatsiyat/646905808700376

  3. jaraway says:

    sanad tsulatsiyat adanya di shahih bukhari 22 hadits, sunan tirmidzi ada 1
    dan di sunan ibnu majah juga ada tapi semua dari Jubaarah bin Al Mughalisiy dari Katsir bin Sulaim…
    keduanya perawi dhaif..

    • tipongtuktuk says:

      ternyata begitu, ya …
      manggut-manggut … jazakillah khairan …

      • jaraway says:

        wa anta fajazaakallaahu khairan..

        oya kalau kata pak Ibnu Hilmy yang sedang belajar ilmu hadits di Univ Islam Madinah
        di tulisan2 beliau yang berisi faidah dari para guru salah satunya
        dijelaskan oleh dosen beliau kalau jumlah hadits dengan sanad tsulatsiyyat di shahih bukhari 16 jika tanpa pengulangan dan 22 hadits jika dengan pengulangan..

      • tipongtuktuk says:

        manggut-manggut lagi, jazakillah khairan …
        jika begitu, berarti sepertinya ada 2 riwayat dari 24 riwayat yang ada di atas yang sebetulnya tidak termasuk tsulatsiyat …

        dan tentunya beliau jauh lebih mengetahui daripada saya, walhamdulillah …

  4. jaraway says:

    bikin dokumen di group lah bang…

    • tipongtuktuk says:

      bagaimana caranya, Fajar? lupa lagi … ha ha ha …

      • jaraway says:

        wekekek.. itu bagian atas grup ada “file” klik aja
        nah.. ada tombol “buat dokumen” disamping “unggah dokumen”
        klik yang “buat dokumen”
        trus diisi deh kayak bikin note fb biasa.. hehehe
        ntar jadi kayak postingan ragil kemarin
        tentang Makna “Dishahihkan Al Hakim dan Disepakati Adz Dzahabi”

      • tipongtuktuk says:

        oh, begitu … he he he … -manggut-manggut …
        tapi malu mau bikinnya … hi hi hi …

  5. Wah – masha Allah sampai juga di sini alhamdulillah

  6. jaraway says:

    na’am bang hend.. kalo ngecocokin dari tulisannya ustadz abu asma.. dua hadits tersebut (yang ga ada di daftar tsulatsiyat) di atas yakni:

    Imam al-Bukhari dari Qutaibah bin Sa’id:

    ۲١- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى عُبَيْدٍ قَالَ قُلْتُ لِسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ بَايَعْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ – صلى الله عليه وسلم – يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ . قَالَ عَلَى الْمَوْتِ. (كتاب المغازي؛ باب غزوة الحديبية)

    Kedua Puluh Satu:

    Telah bercerita kepada kami (1) Qutaibah bin Sa’id, telah bercerita kepada kami (2) Hatim, dari (3) Yazid bin Abi ‘Ubaid, dia berkata: aku bertanya kepada Salamah bin al-Akwa’, “Atas perkara apa kalian berbai’at kepada Rasulullah –shallallahu ‘alaihi wa sallam- pada hari Hudaibiyah?” Dia pun menjawab, “Atas kematian.”

    sepertinya ini ruba’iyyat karena Yazid kan beroleh tahammul nya dari Salamah.. bukan langsung dari Rasulullaah.. wallahu a’lam..

    trus satu lagi

    Imam al-Bukhari dari ‘Ubaidullah bin Musa:

    ۲٣- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ نَشَدَ النَّاسَ مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي السِّقْطِ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ أَنَا سَمِعْتُهُ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ قَالَ ائْتِ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ عَلَى هَذَا فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَا أَشْهَدُ عَلَى النَّبِىِّ – صلى الله عليه وسلم – بِمِثْلِ هَذَا . (كتاب الدّيات؛ باب جنين المرأة)

    Kedua Puluh Tiga:

    Telah bercerita kepada kami (1) ‘Ubaidullah bin Musa, dari (2) Hisyam, dari (3) ayahnya bahwa ‘Umar meminta kesaksian orang-orang tentang siapa yang pernah mendengar Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam- memberi keputusan hukum dalam masalah menggugurkan kandungan. Maka berkatalah al-Mughirah, “Aku pernah mendengar beliau memutuskan hal itu dengan membayar ghurrah, yaitu hamba sahaya, baik laki-laki maupun perempuan.” ‘Umar berkata, “Hadirkanlah orang yang mau bersaksi mengenai perkara ini bersamamu!” Maka Muhammad bin Maslamah berkata, “Aku bersaksi bahwa Nabi –shallallahu ‘alaihi wa sallam- memutuskan yang seperti itu.”

    ini juga sepertinya bukan tsulatsiyyat..
    ada Umar yang bertanya ke al-Mughirah..
    juga meminta kesaksian Muhammad bin maslamah..
    malah jadi 5 rawi dalam satu sanad, bang..

    Allaahu a’lam.. =D

  7. jaraway says:

    oiya.. tulisan pak Ibnu Hilmy nya di blog beliau ini:
    http://ibnuhilmy.blogspot.com/2014/05/faidah-dari-guru-part2.html

    poin ke 28 nya:

    028. TSULUTSIYAAT dan RUBA’IYAAT

    1) yang hanya mempunyai riwayat ruba’iyaat dan tidak mempunyai riwayat tsulatsiyaat dari ashhab kutub sittah : Imam Muslim[1], Abu Daud dan Nasaai.

    2) yang memiliki riwayat tsulatsiyaat :
    Imam Bukhori : 16 tanpa pengulangan dan 22 dengan pengulangan.

    Tirmidzi : 1 riwayat

    Ibnu Majah : 4 riwayat dengan satu sanad, tabi’i dan tabi’ tabi’inya dhoif semua.

    ————–
    [1] salah satunya adalah hadits arab badui yang kencing di dalam mesjid, yang diriwayatkan oleh Imam Muslim dari :
    1) Qutaibah bin Sa’id—>2) dari Hammad—>3)dari Tsabit—>4) dari Anas-rodhiallahu’anhu.
    ______________________
    Majlis shohih muslim, syeikh Abdul Muhsin Al-Abbad hafidzohullah,
    10-05-1435 H.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s