Kau Lebih Berani dari Si Pengebiri Singa …

Processed with VSCO with 4 preset

Seorang sastrawan pernah berkata kepada Imam ad-Daraquthni, “Anta ajra-u min khaashiyyil asad (kau lebih berani dari si pengebiri singa)!”

Si pengebiri singa? Apa dan siapakah si pengebiri singa itu?

Inilah kisah tentang si pengebiri singa itu sebagaimana tertera di kitab Zahr al-Akam Fi al-Amtsal wa al-Hikam 2/42-43, karya al-Hasan al-Yusi) …:

 

تزعم العرب إنّه رجل مر به الاسد، فوجده يحرث بثورين بادنين، فقال له: يا حراث ما اسمن ثوريك! فبم أسمنتهما وما أطعمتهما؟ فقال له الحارث: إني خصيتهما فسمنا لأجل ذلك. فقال الأسد: فهل لك أن تخصيني عسى أن اسمن سمنهما؟ فقال له: نعم! وأمكنه الأسد من نفسه، فخصاه الحراث وزعموا إنّه مر عنه الأسد ودمه يسيل، حتى رقى ربوة فأقعى فيها حزينا ينظر إلى الحراث. فبينما هو كذلك إذا بثعلب مر به، قال له: مالي أراك حزينا يا أبا الحارث؟ فذكر له ما فعل به الحراث، وما دهمه من المثل الخصاء. فقال له الثعلب: هل لك في أن آتي الحراث واستدبره، عسى أن تمكنني منه فرصة فأثئر لك؟ قال: نعم! فداك أبي وأمي. فمضى الثعلب وجعل يراوغ الحراث ويطيف به. فتناول الحراث حجرا وقذفه به فدق فخذه. فأتى الأسد وهو على ثلاث قوائم، فأقعى معه على الرابية يشكوان بثهما وما دهيا به من ذلك الحراث حتى مرت بهما نغرة فقالت لهما: ما لكما على هذه الحال؟ فأخبراها خبرهما، فقال لهما: أنا أتيه، فأستدبره حتى أدخل في أنفه. فجاءت إليه، وتغافل الحراث عنها حتى دنت منه قبص عليها واخذ عودا فدسه في آستها وأرسلها، فجاءت إلى الأسد والثعلب وهي شر من حالهما، قد سد العود دبرها ومنعها وأثقلها عن الطيران، فبينما الثلاثة جلوس على الربوة يتشاكون، جاءت امرأة الحراث بغذائه. فتقدم إليها، ورفع رجليها، وجعل يطؤها، وهي بمرأى من تلك الحيوانات. فقال الأسد: ما ترون هذا المشؤوم يفعل بهذه المرأة المسكينة، والله إني لأظنه يخصيها. فقال الثعلب: ما أظنه إلا يكسر فخذها، فقالت لا والله! بل يدخل في آستها عودا. فكانت النغرة أقربهن إلى الصدق ظنا

 

Ada seekor singa yang berjalan melewati seorang lelaki. Singa itu mendapati si lelaki sedang membajak tanah dengan bantuan dua ekor sapi yang gemuk. Si singa berkata kepada lelaki itu, “Wahai orang yang membajak tanah, betapa gemuknya kedua ekor sapimu ini. Dengan apa kau membuat mereka gemuk? Kamu kasih makan apa, sih?” Lelaki itu menjawab, “Aku hanya mengebiri kedua sapiku ini sehingga menjadi gemuklah keduanya.” Si Singa berkata, “Kalau begitu, bisakah kau mengebiriku supaya aku juga bisa segemuk itu?” Lelaki itu menjawab, “Tentu saja.” Lelaki itu pun mengebiri si singa, lalu si singa pergi dengan darah yang masih mengalir. Dengan sedih, singa itu berjalan hingga sampai di sebuah bukit dan duduk di sana dengan perasaan hati yang pilu sambil memandang lelaki tadi dari kejauhan. Tiba-tiba, seekor rubah lewat ke hadapan si singa sambil berkata, “Kenapa kulihat kau begitu sedih, wahai Abu al-Harits (sebutan untuk singa)?” Si singa pun menceritakan apa yang diperbuat oleh lelaki itu dan juga tentang pengebirian yang dialaminya. Mendengar itu, si rubah berkata kepadanya, “Maukah kau jika kudatangi lelaki itu dari belakang supaya aku punya kesempatan untuk membalaskan dendammu kepadanya?” Si singa menjawab, “Tentu saja. Ayah dan ibuku menjadi tebusan untukmu!” Rubah itu pun pergi untuk menipu daya lelaki itu dan berjalan mengitarinya. Akan tetapi, lelaki itu lantas mengambil batu lalu melemparkannya dengan keras ke arah si rubah sehingga menghancurkan pahanya. Akhirnya, si rubah kembali menemui si singa yang saat itu sedang berdiri di atas ketiga kakinya. Rubah itu pun duduk bersama singa di bukit itu sambil sama-sama mengeluhkan keadaan mereka berdua yang menyedihkan dan juga kecerdikan lelaki itu. Dalam keadaan demikian, tiba-tiba datanglah seekor burung pipit yang kemudian bertanya, “Apa gerangan yang terjadi dengan kalian berdua?” Mereka pun memberitahukan kepada si burung pipit apa yang menimpa mereka berdua. Berkatalah si burung pipit kepada singa dan rubah, “Biar kudatangi saja lelaki itu dan kucari cara untuk memperdayainya dengan diam-diam.” Burung pipit pun terbang mendatangi lelaki itu. Lelaki itu pura-pura tak tahu akan kedatangan si burung pipit, lalu ketika si burung pipit telah semakin dekat, ia pun segera menangkap si burung pipit. Lelaki itu memungut sepotong kayu lalu memasukkan kayu itu ke lubang dubur si burung pipit dan kemudian membiarkan burung pipit itu terbang. Akhirnya, si burung pipit itu kembali menemui singa dan rubah dalam keadaan yang lebih buruk dari mereka berdua. Bagaimana tidak lebih buruk, sepotong kayu menyumbat lubang duburnya sehingga menghambat dan memayahkannya untuk terbang. Dan tatkala ketiga makhluk malang itu duduk di atas bukit sambil sama-sama mengeluh, tiba-tiba mereka melihat seorang perempuan, istri dari lelaki itu, datang mengantarkan makanan buat suaminya. Lelaki itu menyambut istrinya lalu membuka dan mengangkat kedua kaki istrinya dan melakukan hubungan suami istri –dan itu berlangsung di tempat yang terlihat oleh ketiga hewan malang itu. Si Singa berkata, “Menurut kalian, apa yang akan diperbuat oleh lelaki sialan itu terhadap perempuan malang ini? Demi Allah, aku menduga lelaki itu akan mengebirinya!” Si Rubah berkata, “Aku tak menduga apa pun selain bahwa lelaki itu akan menghancurkan pahanya.” Si burung pipit menimpali, “Tidak, demi Allah! Bahkan lelaki itu akan memasukkan sebatang kayu ke lubang duburnya!” Dan adalah dugaan si burung pipit itulah yang paling dekat dengan perkara yang benar … -SELESAI …

 

وهذا الرجل كان كما ترى على درجة من الحذر واليقظة والإنتباة والفطنة ما مكنه من فعل ما يريد، وهو ثابت القلب والعزيمة … وقد قيل هذا المثل في حق الإمام الدارقطني ت ٣٨٥ه لما قرأ كتاب النسب على مسلم العلوي ولم يؤخذ عليه في ذلك لحن، على ما فيه من الشعر والأدب وغير ذلك مما كانت همة الدارفطني قد انصرفت لغيره –وهو الحديث- فدل ذلك على مدى إتقان الدارقطني رحمه الله، وإحاطته بعلوم كثيرة أخرى، وهذا أيضا من أعلى مراتب التعديل …

 

Muhammad ‘Ali Qasim al-‘Umari berkata di kitab Dirasat fi Manhaj An-Naqd ‘inda al-Muhadditsin  (hal. 294), mengomentari kisah tersebut:

Lelaki ini, sebagaimana kau lihat, berada pada derajat kewaspadaan, keawasan, kemengertian, dan kecerdasan yang memungkinkannya untuk berbuat apa yang dikehendakinya, dan ia juga seorang yang berani tanpa gentar dan berteguh hati … dan permisalan –yang berkaitan dengan si pengebiri singa- ini telah disematkan pada diri Imam ad-Daraquthni  (wafat 385 H) ketika ia membacakan kitab an-Nasab di hadapan Musallam al-‘Alawi tanpa melakukan kekeliruan i’rab, padahal di dalam kitab tersebut terdapat syair, sastra, dan lain-lain dari perkara-perkara yang sebetulnya kegairahan Imam ad-Daraquthni sendiri tertuju kepada ilmu hadits. Maka, penyematan tersebut menunjukkan tingkat itqan ad-Daraquthni –rahimahullah– serta kemencakupan penguasaan dan penjagaannya terhadap ilmu-ilmu lainnya. Dan permisalan ini juga merupakan setinggi-tinggi martabat ta’dil … -SELESAI …

Dan tampaknya ucapan dengan permisalan tersebut memang merupakan sebuah pujian. Ada yang mengatakan bahwa pengebiri singa sendiri merupakan sebutan bagi pemberani lantaran kemampuannya yang hebat. Jika begitu, bagaimana pula dengan sebutan lebih berani dari si pemberani? Di kitab Tsimar al-Qulub fi al-Mudhaf wa al-Mansub, karya Abu Manshur ‘Abd al-Malik bin Muhammad bin Isma’il ats-Tsa’labi, dikatakan:

 

… وعن أبى عمرو أجرأ من خاصى الأسد وهو الذى يقول للأسد اخسأ من قوله تعالى (اخسأوا فيها ولا تكلمون)

 

… dan dari Abu ‘Amr ia mengatakan, “Lebih berani dari si pengebiri singa,” yaitu orang yang berkata kepada singa, “Ikhsa’ (diamlah kau dengan tenang dan jangan mengaum!” Dan itu terambil dari perkataan Allah –ta’ala– dalam surah al-Mu’minun (ayat 108), “Diamlah dengan hina di dalamnya, dan janganlah kamu berbicara dengan-Ku.”

Adapun kisah tentang Imam ad-Daraquthni sendiri, juga pujian Musallam bin ‘Ubaidillah dan al-Mu’athiy kepadanya adalah sebagaimana yang dituturkan oleh Imam al-Khathib al-Baghdadi –rahimahullah– berikut …:

 

قال الخطيب: وحدثني الأزهري، أن أبا الحسن لما دخل مصر كان بها شيخ علوي من أهل مدينة رسول الله صلى الله عليه وسلم يقال له: مُسلّم بن عبيد الله، وكان عنده كتاب النسب عن الخضر بن داود عن الزبير بن بكار، وكان مسلم بن عبيد الله أحد الموصوفين بالفصاحة المطبوعين على العربية، فسأل الناس أبا الحسن أن يقرأ عليه كتاب النسب، ورغبوا في سماعه بقراءته، فأجابهم إلى ذلك، واجتمع في المجلس من كان بمصر من أهل العلم والأدب والفضل، فحرصوا على أن يحفظوا على أبي الحسن لحنة، أو يظفروا منه بسقطة، فلم يقدروا على ذلك حتى جعل مسلم يعجب ويقول له: وعربية أيضا؟ … وقال له المعيطي الأديب بعد القراءة: يا أبا الحسن , أنت أجرأ من خاصي الأسد، تقرأ مثل هذا الكتاب مع ما فيه من الشعر والأدب، فلا يؤخذ عليك فيه لحنة، وأنت رجل من أصحاب الحديث، وتعجب منه …

 

Imam al-Khathib al-Baghdadi berkata:

Al-Azhari telah bercerita kepadaku bahwa tatkala Abu al-Hasan (yakni Imam ad-Daraquthni) masuk ke Mesir, di kota itu ada seorang Syaikh kalangan ‘Alawi yang bernama Musallam bin ‘Ubaidillah. Syaikh Musallam bin ‘Ubaidillah ini memiliki kitab an-Nasab yang periwayatannya ia terima dari al-Khadhir bin Dawud dari az-Zubair bin Bakkar. Selain itu, Musallam bin ‘Ubaidillah ini juga merupakan orang yang sangat fasih dalam bahasa Arab. Orang-orang meminta agar Imam ad-Daraquthni membaca kitab an-Nasab itu di hadapan Musallam bin ‘Ubaidillah, dan mereka sangat ingin untuk menyimak langsung qiraat Imam ad-Daraquthni itu. Imam ad-Daraquthni bersedia dan menyanggupi permintaan mereka. Akhirnya mereka berkumpul di majelis salah seorang ahli ilmu dan sastra yang ada di sana. Orang-orang yang hadir sangat ingin menemukan kesalahan i’rab dan kekeliruan bahasa Arab Imam ad-Daraquthni. Akan tetapi, mereka tidak mendapatkan kesalahan dan kekeliruan dalam qiraat Imam ad-Daraquthni sampai-sampai Musallam bin ‘Ubaidillah pun merasa takjub dan berkata kepada Imam ad-Daraquthni, “Sampai pun bahasa Arab kau kuasai juga?” … dan al-Mu’aithiy, yang juga ahli sastra, berkata pula kepada ad-Daraquthni, “Wahai Abu al-Hasan, anta ajra-u min khaashiyyil asadi (kau lebih berani dari si pengebiri singa)! Kaubaca kitab semisal ini yang di dalamnya terdapat syair dan sastra tanpa didapati sama sekali darimu kekeliruan baca, padahal kau adalah lelaki dari kalangan ahli hadits!” Dan al-Mu’aithiy merasa takjub terhadap ad-Daraquthni …

Bandung, 24 Agustus 2018

–HENDRA WIBAWA IBN TATO WANGSA WIDJAJA–

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s